Journée d'études - Aragon et la traduction(Plurielles/ERITA)

La journée d'étude intitulée "Aragon et la traduction" se tiendra le mercredi 15 octobre 2025, de 9h30 à 17h, dans la salle 608 de la Bibliothèque Droit-Lettres (BUDL).

Figure incontournable du XXe siècle, Louis Aragon est connu comme poète et romancier, mais aussi comme lecteur insatiable, passeur de langues et traducteur. De Carroll à Pouchkine, de Maïakovski à Neruda, ses pratiques de traduction, souvent liées à son œuvre créative et à ses engagements, témoignent d’un rapport vivant, pluriel et parfois expérimental aux langues.

Cette journée d’études, organisée en collaboration avec l'UR Plurielles, l’équipe Littératures & mondes et l’ÉRITA, propose de réinterroger la place de la traduction dans l’œuvre d’Aragon, entre création poétique, enjeux politiques et réflexion sur les formes.

Télécharger le programme (au format PDF)

Contacts : Johanne Le Ray (CERILAC) : jleray @ parisnanterre.fr
Margaux Valensi (PLurielles) : margaux.valensi @ u-bordeaux-montaigne.fr